Siirry sisältöön

tulkkaus

Diak on mukana tuomassa tulkkausosaamista saamelaisalueelle

Saamen kielten tulkkauskoulutuksen tavoitteena on parantaa tulkkien saatavuutta ja siten varmistaa, että jokaisella on mahdollisuus asioida äidinkielellään viranomaisen kanssa. Tulkkausosaamisen lisäksi hankkeessa halutaan levittää tietoutta saamelaisten oikeudesta käyttää tulkkia.

Viittomakielen alkeet voi jatkossa opiskella verkossa itsenäisesti

Korkeakouluopiskelijoille tarjottiin mahdollisuus opiskella kieliä aikaan ja paikkaan sitomattomina verkkokursseina 25 korkeakoulun yhteisessä KiVAKO-hankkeessa. Diakonia-ammattikorkeakoulu tuotti verkko-opintoihin viittomakielen kursseja.

Opiskelijat jakavat kulttuurisensitiivistä terveystietoa maahanmuuttajille

Diakin opiskelijat ovat mukana kehittämässä kulttuurisensitiivistä jalkautuvan työn mallia, jonka missiona on ehkäistä tarttumattomia sairauksia erityisesti Lähi-idästä ja Afrikasta muuttaneiden parissa. Maahanmuuttajataustaisen väestön keskuudessa tarttumattomien sairauksien, joita ovat esimerkiksi diabetes, syövät ja sydän- ja verisuonisairaudet, esiintyvyys on nousussa.

Myötätuuleen – toimivat tulkkauskäytännöt luodaan yhdessä

Saamen kielten tulkkaus -hankkeen loppuwebinaari Ohjelma klo 9.00 Tervetuloa Iiris Mäenpää, projektipäällikkö, Saamelaisalueen koulutuskeskus klo 9.10 Tulkkauskoulutuksen terveiset – mitä on tehty ja opittu?

Diakin opiskelijat selvittävät valtioneuvoston viestinnän saavutettavuutta

Diakin opiskelijat ovat mukana kehittämässä valtioneuvoston viestintää entistä saavutettavammaksi viittomakieltä käyttäville henkilöille.

Tulevaisuuden tulkkauksessa inhimillisyys ja teknologia kohtaavat

Tulkkausala elää muutoksen keskellä. Erityisesti teknologian kehitys ja monipuolistuminen vaikuttaa myös tulkkauksen tehtäviin, selviää Diakin ja Humakin laatimasta tulkkausalan tulevaisuudennäkymiä kartoittaneesta selvityksestä.

Puhevammaisten viikko: opiskelijoiden tekemät videot opastavat puhevammaisten kohtaamiseen

Puhevammaisten viikkoa vietetään 5.–11.10. Diakonia-ammattikorkeakoulun Turun-kampuksen puhevammaisten tulkkiopiskelijat ja Turun yliopiston logopedian opiskelijat ovat tuottaneet videoita puhevammaisten kohtaamisesta sekä puhevammaisten palveluista ja kommunikaatiomenetelmistä.

Uusia työkaluja eri tavoin kommunikoivien kohtaamiseen sosiaali- ja terveysalalla

Sosiaali- ja terveysalan ammattilaiset kohtaavat työssään ihmisiä, joiden kanssa heillä ei ole yhteistä kieltä tai joiden tapa kommunikoida poikkeaa heidän omasta tavastaan. Diakin tuore julkaisu kokoaa yhteen keinoja eri lailla kommunikoivien kohtaamiseen.

Dialogi-media: Tulkkaus mahdollistaa tasavertaisen kohtaamisen

Monilla ryhmillä ei ole tasavertaisen kohtaamisen mahdollisuuksia yhteisen kielen puutteen vuoksi. Diakonia-ammattikorkeakoulu kouluttaa viittomakielen ja puhevammaisten tulkkeja sekä asioimistulkkeja, jotka ovat tärkeä apu monille.

Venäjän kieli ensimmäistä kertaa mukana asioimistulkkauksen työkielenä

Tulkki (AMK), asioimistulkkaus -koulutuksen työkieleksi tulee ensimmäistä kertaa mukaan paljon toivottu venäjän kieli. Koulutukseen haetaan kevään yhteishaussa 18.3.-1.4.