Siirry sisältöön

Venäjän kieli ensimmäistä kertaa mukana asioimistulkkauksen työkielenä

Ihmiset keskustelevat.
Tulkki (AMK), asioimistulkkaus -koulutuksen työkieleksi tulee ensimmäistä kertaa mukaan paljon toivottu venäjän kieli. Koulutukseen haetaan kevään yhteishaussa 18.3.-1.4.

Venäjän kieltä puhuvia on maailmassa noin 275 miljoonaa ja myös Suomessa merkittävä osa väestöstä puhuu venäjää. Venäjän kielen hallitseville asioimistulkeille on näin ollen suuri kysyntä, johon Diak koulutuksella pyrkii vastaamaan. 

– Diakilta on toivottu venäjän lisäämistä kielivalikoimaan jo pidempään. On hienoa, että voimme nyt sen tarjota yhtenä asioimistulkkauksen koulutuksen työkielistä, kuvaa tulkkausalan, kielten ja viestinnän koulutuspäällikkö Raija Roslöf. 

Venäjän lisäksi asioimistulkkauksen koulutuksen työkieliä ovat suomi, arabia, kiina (mandariini), kurdi (soranin murre), persia, somali, urdu ja tigrinja. Suomi on aina opiskelijan toinen työkieli ja hakijalla tulee olla todistus suomen kielen taidosta koulutukseen haettaessa. 

Asioimistulkkauksen koulutus valmistaa erilaisiin tulkkaus- ja käännöstehtäviin. Koulutus keskittyy tulkkaukseen ja kääntämiseen, tulkin ammatilliseen työnkuvaan ja ammattietiikkaan. Koulutus perehdyttää myös työkieliin ja -kulttuureihin sekä erityisesti suomalaisen yhteiskuntaan ja sen palvelurakenteeseen. 

Koulutus toteutetaan monikampusperiaatteella eli opiskelija voi osallistua kontaktiopetukseen miltä tahansa Diakin kampukselta. Opiskelijaryhmä kokoontuu Helsingissä 1–2 kertaa lukukaudessa.