Tutkintoa täydentävät opinnot: oikeustulkkauksen opinnot
- Koulutustyyppi
- Avoin AMK, Kelpoisuuskokonaisuudet
- Toimipisteet
- Helsinki
- Opetuspaikka
- Helsinki
- Ilmoittautumisaika
- 8.6.2026—26.7.2026
- Aloitusajankohta
- 10.8.2026—23.5.2027
- Koulutusala
- Tulkkaus, kielet ja viestintä
- Opetusmuoto
- Monimuoto-opetus
- Opetuskieli
- Suomi
- Hakutilanne
- Ilmoittautuminen alkaa pian
- Maksullisuus
- Maksullinen
- Tunnus
- AAF670
- Laajuus
- 35 op
- Hinta
- 300 €
- Aloituspaikat
- 3
- Vapaat paikat
- 3
- Opettajat
- Vesa Vainiomäki, Olga Galinski, Mari Vainikka, Jaana Puurunen, tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet, Sampo Sivula, Virtuaali Astu
Opintojen sisältämät toteutukset
TAL01MS26HKI Suomalainen yhteiskunta ja kulttuuri
Sisältö
– suomalainen yhteiskuntajärjestelmä ja sen toimintaperiaatteet
– päätöksenteko- ja hallintojärjestelmä Suomessa
– kansalaisen ja viranomaisten oikeudet ja velvollisuudet Suomessa
– keskeiset vähemmistö- ja maahanmuuttajaryhmät Suomessa
– suomalainen kulttuuri ja uskonnollinen ympäristö
– tulkkaukseen liittyvä lainsäädäntö
– päätöksenteko- ja hallintojärjestelmä Suomessa
– kansalaisen ja viranomaisten oikeudet ja velvollisuudet Suomessa
– keskeiset vähemmistö- ja maahanmuuttajaryhmät Suomessa
– suomalainen kulttuuri ja uskonnollinen ympäristö
– tulkkaukseen liittyvä lainsäädäntö
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– tuntee suomalaisen yhteiskuntajärjestelmän ja sen toiminnan perusperiaatteet
– ymmärtää suomalaisen päätöksenteko- ja hallintojärjestelmän periaatteet
– tietää kansalaisen ja viranomaisten oikeudet ja velvollisuudet Suomessa
– tietää Suomen vähemmistöryhmien kielelliset ja muut oikeudet ja velvollisuudet
– ymmärtää suomalaisen kulttuurin ja uskonnon ominaispiirteitä
– tietää tulkkaukseen liittyvän lainsäädännön
– tuntee suomalaisen yhteiskuntajärjestelmän ja sen toiminnan perusperiaatteet
– ymmärtää suomalaisen päätöksenteko- ja hallintojärjestelmän periaatteet
– tietää kansalaisen ja viranomaisten oikeudet ja velvollisuudet Suomessa
– tietää Suomen vähemmistöryhmien kielelliset ja muut oikeudet ja velvollisuudet
– ymmärtää suomalaisen kulttuurin ja uskonnon ominaispiirteitä
– tietää tulkkaukseen liittyvän lainsäädännön
Arviointiasteikko
0-5
SUY06MK27HKI Poliisi- ja oikeusala toimintaympäristönä
Sisältö
– oikeuslaitoksen keskeiset toimintaperiaatteet, rakenteet ja prosessit
– poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten toiminta, tehtävät ja rooli oikeusjärjestelmässä
– toisen työkielen vastaavat toimijat, rakenteet ja prosessit
– oikeus- ja poliisitulkkauksen keskeinen käsitteistö ja keskeiset juridisen tiedon tiedonlähteet
– rikos-, riita- ja hakemusasioiden prosessit
– poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten toiminta, tehtävät ja rooli oikeusjärjestelmässä
– toisen työkielen vastaavat toimijat, rakenteet ja prosessit
– oikeus- ja poliisitulkkauksen keskeinen käsitteistö ja keskeiset juridisen tiedon tiedonlähteet
– rikos-, riita- ja hakemusasioiden prosessit
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– osaa selittää suomalaisen oikeuslaitoksen keskeiset toimintaperiaatteet, rakenteet ja prosessit
– osaa selittää Suomen poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten toimintaa ja tehtäviä sekä roolin oikeusjärjestelmässä
– osaa luokitella ja vertailla toisen työkielensä alueen maiden vastaavia toimijoita, rakenteita ja prosesseja
– osaa käyttää oikeus- ja poliisialan tulkkauksen kannalta keskeistä käsitteistöä sekä osaa eritellä rikos-, riita- ja hakemusasioiden prosessit ja käsitteistön
– osaa käyttää keskeisiä juridisen tiedon tietolähteitä ja osaa hakea tarvittavaa informaatiota
– tietää poliisi- ja oikeusalan tulkkaustilanteet ja ymmärtää niiden haasteet tulkkauksessa
– osaa selittää suomalaisen oikeuslaitoksen keskeiset toimintaperiaatteet, rakenteet ja prosessit
– osaa selittää Suomen poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisten toimintaa ja tehtäviä sekä roolin oikeusjärjestelmässä
– osaa luokitella ja vertailla toisen työkielensä alueen maiden vastaavia toimijoita, rakenteita ja prosesseja
– osaa käyttää oikeus- ja poliisialan tulkkauksen kannalta keskeistä käsitteistöä sekä osaa eritellä rikos-, riita- ja hakemusasioiden prosessit ja käsitteistön
– osaa käyttää keskeisiä juridisen tiedon tietolähteitä ja osaa hakea tarvittavaa informaatiota
– tietää poliisi- ja oikeusalan tulkkaustilanteet ja ymmärtää niiden haasteet tulkkauksessa
Opetusmenetelmät
Kontaktiopetus (etä ja lähi) sekä oppimistehtävät
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Aktiivinen osallistuminen luennoille ja 4 – 5 oppimistehtävää
Arviointiasteikko
0-5
TUV08MK27HKI Tulkkaus 5
Sisältö
– vaativa konsekutiivitulkkaus
– kuiskaustulkkaus
– reletulkkaus
– tulkkaus poliisi- ja oikeusalalla
– ammattitaidon kehittäminen sekä asiantuntijayhteistyö poliisi- ja oikeusalan tulkkaustilanteissa
– kuiskaustulkkaus
– reletulkkaus
– tulkkaus poliisi- ja oikeusalalla
– ammattitaidon kehittäminen sekä asiantuntijayhteistyö poliisi- ja oikeusalan tulkkaustilanteissa
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– osaa käyttää sujuvasti konsekutiivitulkkauksen menetelmiä muistiinpanot tukena vaativissa tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää kuiskaustulkkauksen menetelmiä perustasolla
– osaa käyttää reletulkkausmenetelmää perustasolla
– osaa eritellä poliisi- ja oikeusalan ammattilaisten tehtävät ja osaa toimia asiantuntijatiimin jäsenenä
– osaa soveltaa eri tulkkausmenetelmiä poliisi- ja oikeusalaan liittyvissä tilanteissa sekä osaa analysoida ja kehittää omaa tulkkaussuoritustaan
– osaa käyttää sujuvasti konsekutiivitulkkauksen menetelmiä muistiinpanot tukena vaativissa tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää kuiskaustulkkauksen menetelmiä perustasolla
– osaa käyttää reletulkkausmenetelmää perustasolla
– osaa eritellä poliisi- ja oikeusalan ammattilaisten tehtävät ja osaa toimia asiantuntijatiimin jäsenenä
– osaa soveltaa eri tulkkausmenetelmiä poliisi- ja oikeusalaan liittyvissä tilanteissa sekä osaa analysoida ja kehittää omaa tulkkaussuoritustaan
Esitietovaatimukset
Edeltävät TUV-opintojaksot oltava suoritettu, ellei opinto-ohjaajan kanssa ole erikseen muuta sovittu.
Opetusmenetelmät
Tunneilla harjoitellaan tulkkausta eri menetelmin (konsekutiivi, prima vista ja simultaanitulkkaus) sekä opettajan että opiskelijoiden itsensä pitämistä puheista.
Lisäksi tunneilla kerrataan muistiinpanotekniikkaa ja keskustellaan mm. oikeus- ja poliisialan tulkkauksen erityisvaatimuksista ja tulkin etiikasta.
Harjoituksiin liittyy myös etukäteisvalmistautuminen (esimerkiksi sanaston laatiminen).
Lisäksi tunneilla kerrataan muistiinpanotekniikkaa ja keskustellaan mm. oikeus- ja poliisialan tulkkauksen erityisvaatimuksista ja tulkin etiikasta.
Harjoituksiin liittyy myös etukäteisvalmistautuminen (esimerkiksi sanaston laatiminen).
Oppimateriaali ja suositeltava kirjallisuus
Kinnunen, T., & Vik, G-V. Oikeusviranomaisten ja asianajajien näkemyksiä oikeustulkkauksesta (video: https://youtu.be/3ktF0tPtDBk)
Kinnunen, T., & Vik, G-V (2015). Oikeustulkkaus. Teoksessa S. Aaltonen, N. Siponkoski & K. Abdallah (toim.) Käännetyt maailmat. Johdatus käännösviestintään. Gaudeamus.
Kinnunen, T. (2018). "Jaetun tilan ja läsnäolon merkitys tulkatussa oikeudenkäynnissä". Teoksessa K. Koskinen, J. Vuori J. & A-K. Leminen. Asioimistulkkaus: Monikielisen yhteiskunnan arkea. Vastapaino.
Kinnunen, T., & Vik, G-V. Tulkkaustilanteen multimodaalisuus (video: https://youtu.be/3cdWvbchbfg)
Kinnunen, T., & Vik, G-V (2015). Oikeustulkkaus. Teoksessa S. Aaltonen, N. Siponkoski & K. Abdallah (toim.) Käännetyt maailmat. Johdatus käännösviestintään. Gaudeamus.
Kinnunen, T. (2018). "Jaetun tilan ja läsnäolon merkitys tulkatussa oikeudenkäynnissä". Teoksessa K. Koskinen, J. Vuori J. & A-K. Leminen. Asioimistulkkaus: Monikielisen yhteiskunnan arkea. Vastapaino.
Kinnunen, T., & Vik, G-V. Tulkkaustilanteen multimodaalisuus (video: https://youtu.be/3cdWvbchbfg)
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
– Opiskelija osallistuu aktiivisesti kontaktiopetuksen aikaisiin harjoituksiin.
– Opiskelija valmistautuu harjoituksiin annettujen ohjeiden mukaisesti tai muuten alan sanastoa kartuttaen.
– Opintojaksoon sisältyy 4 – 5 oppimistehtävää, joista osa on tulkkaustehtäviä ja osa kirjallisia tehtäviä.
– Opiskelija valmistautuu harjoituksiin annettujen ohjeiden mukaisesti tai muuten alan sanastoa kartuttaen.
– Opintojaksoon sisältyy 4 – 5 oppimistehtävää, joista osa on tulkkaustehtäviä ja osa kirjallisia tehtäviä.
Arviointikriteerit
Arviointiasteikko on numeerinen (0-5). Tulkkausten arvioinnissa noudatetaan Diakin tulkkauksen arviointikriteerejä. Kirjallisten tehtävien arvioinnissa noudatetaan Diakin yleisiä arviointikriteerejä (loppuvaiheen opiskelijat).
Arvioinnin perusteena ovat toisten työkielten arvioijien antamat arvosanat nauhoitetuista tulkkauksista, opettajan antamat arvosanat samoihin suorituksiin liittyvistä itsearvioinneista sekä muiden oppimistehtävien arvosanat.
Lopullisen arvosanan muodostaa kaikkien numeerisesti arvioitujen tehtävien keskiarvo, ja siinä voidaan huomioida yleinen aktiivisuus harjoituksissa.
Arvioinnin perusteena ovat toisten työkielten arvioijien antamat arvosanat nauhoitetuista tulkkauksista, opettajan antamat arvosanat samoihin suorituksiin liittyvistä itsearvioinneista sekä muiden oppimistehtävien arvosanat.
Lopullisen arvosanan muodostaa kaikkien numeerisesti arvioitujen tehtävien keskiarvo, ja siinä voidaan huomioida yleinen aktiivisuus harjoituksissa.
Arviointiasteikko
0-5
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
–
TYV06MK27HKI Poliisi- ja oikeusalan työkielet ja viestintä
Sisältö
– poliisi- ja oikeusalan toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– poliisi- ja oikeusalan kielen rakenteet
– poliisi- ja oikeusalan sanasto
– poliisi- ja oikeusalan kielen rakenteet
– poliisi- ja oikeusalan sanasto
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– tunnistaa poliisi- ja oikeusalan toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– osaa viestiä ja käyttää kumpaakin työkieltään poliisi- ja oikeusalan toimintaympäristölle tyypillisissä tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää poliisi- ja oikeusalan sanastoa
– osaa seurata poliisi- ja oikeusalan sanaston ja termistön kehittymistä molemmilla työkielillä
– tunnistaa poliisi- ja oikeusalan toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– osaa viestiä ja käyttää kumpaakin työkieltään poliisi- ja oikeusalan toimintaympäristölle tyypillisissä tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää poliisi- ja oikeusalan sanastoa
– osaa seurata poliisi- ja oikeusalan sanaston ja termistön kehittymistä molemmilla työkielillä
Esitietovaatimukset
Osallistuminen edellyttää edeltävien TYV-opintojaksojen suorittamista ja B2-kielitaitotasoa suomen ja toisen työkielen osalta.
Opetusmenetelmät
Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla monikampustoteutuksen mukaisesti: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/opiskelumuodot/
Lähiopetusviikoilla olevassa kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.
Lähiopetusviikoilla olevassa kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Suurin osa työskentelystä on verkkopohjaista itsenäistä työskentelyä ja itsenäisten oppimistehtävien tekemistä.
Suurin osa työskentelystä on verkkopohjaista itsenäistä työskentelyä ja itsenäisten oppimistehtävien tekemistä.
Arviointikriteerit
Opintojakso arvioidaan asteikolla 1-5. Arvioinnissa noudatetaan Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijan osaamisen arvioinnin kriteerejä. Toteutuksella sovelletaan loppuvaiheen opintojen arviointikriteerejä: https://www.diak.fi/wp-content/uploads/2017/12/Diak_Osaamisen_arviointikriteerit_AMK.pdf
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä kurssin oppimistehtävät.
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä kurssin oppimistehtävät.
Arviointiasteikko
0-5
SUY05MS26HKI Maahanmuuttohallinto toimintaympäristönä
Sisältö
– maahanmuuttopolitiikka Suomessa ja EU:ssa
– maahanmuuttoon liittyvä keskeinen lainsäädäntö
– maahanmuuttohallinnon rakenteet ja toimintatavat
– pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottojärjestelmä
– maahanmuuttoon liittyvät keskeiset prosessit
– maahanmuuttoon liittyvä keskeinen lainsäädäntö
– maahanmuuttohallinnon rakenteet ja toimintatavat
– pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottojärjestelmä
– maahanmuuttoon liittyvät keskeiset prosessit
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– osaa määritellä Suomen ja EU:n maahanmuuttopolitiikan keskeiset linjaukset
– osaa luokitella maahanmuuttoon liittyvää lainsäädäntöä sekä siihen sisältyviä oikeuksia ja velvollisuuksia
– osaa selittää Suomen maahanmuuttohallinnon rakenteet ja toimintatavat
– osaa selittää pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottojärjestelmän ja siihen liittyvät prosessit
– osaa eritellä myös muut maahanmuuttoon liittyvät keskeiset prosessit
– tietää maahanmuuttoalan tulkkaustilanteet ja ymmärtää niiden haasteet tulkkauksessa
– osaa määritellä Suomen ja EU:n maahanmuuttopolitiikan keskeiset linjaukset
– osaa luokitella maahanmuuttoon liittyvää lainsäädäntöä sekä siihen sisältyviä oikeuksia ja velvollisuuksia
– osaa selittää Suomen maahanmuuttohallinnon rakenteet ja toimintatavat
– osaa selittää pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottojärjestelmän ja siihen liittyvät prosessit
– osaa eritellä myös muut maahanmuuttoon liittyvät keskeiset prosessit
– tietää maahanmuuttoalan tulkkaustilanteet ja ymmärtää niiden haasteet tulkkauksessa
Opetusmenetelmät
Opetus on enimmäkseen luentomuotoista. Mahdollisuuksien mukaan luennoijina toimivat lehtorin lisäksi eri viranomaisten, kuten Migrin, asiantuntijat. Lisäksi luennoilla keskustellaan ryhmässä erilaisista maahanmuuttoalaan ja tällä alalla tehtäviin tulkkauksiin liittyvistä kysymyksistä ja pohditaan esimerkiksi opiskelijoiden omia kokemuksia maahanmuuttoalan tulkkauksista.
Oppimista tapahtuu myös itsenäisesti tehtävien oppimistehtävien kautta.
Oppimista tapahtuu myös itsenäisesti tehtävien oppimistehtävien kautta.
Oppimateriaali ja suositeltava kirjallisuus
Pääasiallista oppimateriaalia ovat luentodiat ja opintojaksolla käsiteltyjen viranomaisten verkkosivut.
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Osallistuminen lähiopetukseen, noin 3-4 oppimistehtävää ja lopputentti.
Oppimistehtävien aiheina mm. turvapaikka- ja oleskelulupaprosessit, maahanmuuttoaiheisten lehtiartikkelien esittely ja keskustelu niiden pohjalta, sanaston kerääminen luentojen aikana sekä lopputentti.
Oppimistehtävien aiheina mm. turvapaikka- ja oleskelulupaprosessit, maahanmuuttoaiheisten lehtiartikkelien esittely ja keskustelu niiden pohjalta, sanaston kerääminen luentojen aikana sekä lopputentti.
Arviointikriteerit
Arviointiasteikko on numeerinen (0-5).
Arvioinnin perusteena on tenttiarvosana, mutta siinä voidaan huomioida myös läsnäolo kontaktiopetuksessa sekä opiskelijan yleinen aktiivisuus opetuksen aikana.
Arvioinnin perusteena on tenttiarvosana, mutta siinä voidaan huomioida myös läsnäolo kontaktiopetuksessa sekä opiskelijan yleinen aktiivisuus opetuksen aikana.
Arviointiasteikko
0-5
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Tentti suoritetaan opintojakson viimeisellä kerralla ns. open book -tenttinä.
TYV05MS26HKI Maahanmuuttohallinnon työkielet ja viestintä
Sisältö
– maahanmuuttohallinnon toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– maahanmuuttohallinnon kielen rakenteet
– maahanmuuttohallinnon sanasto
– maahanmuuttohallinnon kielen rakenteet
– maahanmuuttohallinnon sanasto
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– tunnistaa maahanmuuttohallinnon toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– osaa viestiä ja käyttää kumpaakin työkieltään maahanmuuttohallinnon toimintaympäristölle tyypillisissä tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää maahanmuuttohallinnon sanastoa
– osaa seurata maahanmuuttohallinnon sanaston ja termistön kehittymistä molemmilla työkielillä
– tunnistaa maahanmuuttohallinnon toimintaympäristölle tyypilliset viestintätilanteet ja tekstilajit
– osaa viestiä ja käyttää kumpaakin työkieltään maahanmuuttohallinnon toimintaympäristölle tyypillisissä tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää maahanmuuttohallinnon sanastoa
– osaa seurata maahanmuuttohallinnon sanaston ja termistön kehittymistä molemmilla työkielillä
Esitietovaatimukset
Osallistuminen edellyttää edeltävien TYV-opintojaksojen suorittamista ja B2-kielitaitotasoa suomen ja toisen työkielen osalta.
Opetusmenetelmät
Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla monikampustoteutuksen mukaisesti: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/opiskelumuodot/
Lähiopetusviikoilla olevassa kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.
Lähiopetusviikoilla olevassa kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Suurin osa työskentelystä on verkkopohjaista itsenäistä työskentelyä ja itsenäisten oppimistehtävien tekemistä.
Suurin osa työskentelystä on verkkopohjaista itsenäistä työskentelyä ja itsenäisten oppimistehtävien tekemistä.
Arviointikriteerit
Opintojakso arvioidaan asteikolla 1-5. Arvioinnissa noudatetaan Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijan osaamisen arvioinnin kriteerejä. Toteutuksella sovelletaan keskivaiheen opintojen arviointikriteerejä: https://www.diak.fi/wp-content/uploads/2017/12/Diak_Osaamisen_arviointikriteerit_AMK.pdf
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä kurssin oppimistehtävät.
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä kurssin oppimistehtävät.
Arviointiasteikko
0-5
TUV07MS26HKI Tulkkaus 4
Sisältö
– vaativa konsekutiivitulkkaus
– simultaanitulkkauksen perusteet
– vaativa prima vista -tulkkaus
– tulkkaus maahanmuuttoasioissa
– ammattitaidon kehittäminen
– maahanmuuttoalan ammattilaisten tehtävät ja asiantuntijayhteistyö sekä maahanmuuttoalan erityiskysymykset
– simultaanitulkkauksen perusteet
– vaativa prima vista -tulkkaus
– tulkkaus maahanmuuttoasioissa
– ammattitaidon kehittäminen
– maahanmuuttoalan ammattilaisten tehtävät ja asiantuntijayhteistyö sekä maahanmuuttoalan erityiskysymykset
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– osaa käyttää sujuvasti konsekutiivitulkkauksen menetelmiä muistiinpanot tukena vaativissa tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää simultaanitulkkauksen menetelmiä perustasolla
– osaa soveltaa prima vista -tulkkauksen menetelmiä
– osaa soveltaa eri tulkkausmenetelmiä maahanmuuttoon liittyvissä tilanteissa sekä analysoida ja kehittää omaa suoritustaan
– osaa eritellä maahanmuuttoalan ammattilaisten tehtävät ja toimii asiantuntijatiimin jäsenenä
– tunnistaa maahanmuuttoalaan liittyvien tulkkaustilanteiden erityispiirteitä
– osaa käyttää sujuvasti konsekutiivitulkkauksen menetelmiä muistiinpanot tukena vaativissa tulkkaustilanteissa
– osaa käyttää simultaanitulkkauksen menetelmiä perustasolla
– osaa soveltaa prima vista -tulkkauksen menetelmiä
– osaa soveltaa eri tulkkausmenetelmiä maahanmuuttoon liittyvissä tilanteissa sekä analysoida ja kehittää omaa suoritustaan
– osaa eritellä maahanmuuttoalan ammattilaisten tehtävät ja toimii asiantuntijatiimin jäsenenä
– tunnistaa maahanmuuttoalaan liittyvien tulkkaustilanteiden erityispiirteitä
Esitietovaatimukset
Edeltävät TUV-opintojaksot oltava suoritettu, ellei opinto-ohjaajan kanssa ole erikseen muuta sovittu.
Opetusmenetelmät
Tulkkausharjoitukset opettajan ja mahdollisuuksien mukaan opiskelijoiden laatimista puheista/teksteistä. Tunneilla harjoitellaan vaativaa konsekutiivitulkkausta ja prima vista -tulkkausta sekä tutustutaan simultaanitulkkausmenetelmään ja kuiskaustulkkaukseen.
Lisäksi tunneilla pohditaan yhteisissä keskusteluissa erilaisia maahanmuuttoalan tulkkaustilanteisiin liittyviä haasteita.
Lisäksi tunneilla pohditaan yhteisissä keskusteluissa erilaisia maahanmuuttoalan tulkkaustilanteisiin liittyviä haasteita.
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Aktiivinen osallistuminen harjoitustunneille, valmistautuminen harjoituksiin ja 4 – 5 oppimistehtävää.
Arviointikriteerit
Arviointi perustuu tulkkaussuorituksista saatuihin arvosanoihin sekä tulkkaussuorituksia koskevien itsearviointien arvosanoihin. Aktiivisuus harjoitustunneilla voi vaikuttaa lopulliseen arvosanaan.
Tulkkausten arvioinneissa sovelletaan Diakin tulkkauksen arviointikriteerejä. Kirjallisissa tehtävissä sovelletaan Diakin yleisiä arviointikriteerejä.
Tulkkausten arvioinneissa sovelletaan Diakin tulkkauksen arviointikriteerejä. Kirjallisissa tehtävissä sovelletaan Diakin yleisiä arviointikriteerejä.
Arviointiasteikko
0-5
