- Koulutustyyppi
- Osaamiskokonaisuudet
- Toimipisteet
- Helsinki, Diakin yhteinen toteutus
- Opetuspaikka
- Helsinki
- Ilmoittautumisaika
- 27.4.2026—2.8.2026
- Aloitusajankohta
- 24.8.2026—31.5.2027
- Koulutusala
- Tulkkaus, kielet ja viestintä
- Opetusmuoto
- Monimuoto-opetus
- Opetuskieli
- Suomi
- Hakutilanne
- Ilmoittautuminen käynnissä
- Maksullisuus
- Maksullinen
- Tunnus
- AAF645
- Laajuus
- 20 op
- Hinta
- 200 €
- Aloituspaikat
- 20
- Vapaat paikat
- 20
- Opettajat
- Matleena Messo, Katri Huovinen, Matleena Messo, Sonja Heinonen, Virpi Thurén
Opintojen sisältämät toteutukset
HAA04HS26AVOIN Harjoittelu 4: kirjoitustulkkaus
Sisältö
– tulkkaus, tilaustyöt
– erilaiset työmenetelmät ja kehittämisen välineet
– yrittäjyys, asiakasjärjestöt ja tulkkauspalvelun tuottajat
– eettinen osaaminen
– reflektointi
– erilaiset työmenetelmät ja kehittämisen välineet
– yrittäjyys, asiakasjärjestöt ja tulkkauspalvelun tuottajat
– eettinen osaaminen
– reflektointi
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– osaa tulkata/toimia itsenäisesti erilaisissa tilanteissa ohjaajan tukemana
– osaa arvioida ja kehittää tulkin/yrittäjän ammatillisia työmenetelmiä
– osaa toimia järjestötyössä ja/tai yrittäjyyden periaatteiden mukaisesti
– osaa toimia ammattietiikan mukaisesti erilaisissa työtilanteissa
– kehittää ammattitaitoaan tavoitteellisesti ja reflektiivisesti
– osaa tulkata/toimia itsenäisesti erilaisissa tilanteissa ohjaajan tukemana
– osaa arvioida ja kehittää tulkin/yrittäjän ammatillisia työmenetelmiä
– osaa toimia järjestötyössä ja/tai yrittäjyyden periaatteiden mukaisesti
– osaa toimia ammattietiikan mukaisesti erilaisissa työtilanteissa
– kehittää ammattitaitoaan tavoitteellisesti ja reflektiivisesti
Arviointiasteikko
0-5
KIR01VS26DIAK Kielimuodot ja kirjoitusnopeus
Sisältö
– kielensisäinen tulkkaus
– konventiot, lyhenteet, ergonomia
– puhutun ja kirjoitetun kielen erot
– oikeinkirjoitus, selkokirjoittaminen
– nopeuskokeet, ohjelmistot
– konventiot, lyhenteet, ergonomia
– puhutun ja kirjoitetun kielen erot
– oikeinkirjoitus, selkokirjoittaminen
– nopeuskokeet, ohjelmistot
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– ymmärtää kirjoitustulkin työnkuvan
– tietää kirjoitustulkkauksen käytännöt
– tunnistaa puhutun ja kirjoitetun kielen eroja
– osaa toimittaa puhuttua tekstiä kirjoitettuun kieleen
– osaa kirjoittaa kirjoitustulkkausohjelmistoilla
– ymmärtää kirjoitustulkin työnkuvan
– tietää kirjoitustulkkauksen käytännöt
– tunnistaa puhutun ja kirjoitetun kielen eroja
– osaa toimittaa puhuttua tekstiä kirjoitettuun kieleen
– osaa kirjoittaa kirjoitustulkkausohjelmistoilla
Opetusmenetelmät
Lähiopetus, oppimistehtävät, harjoittelu, tentti.
Oppimateriaali ja suositeltava kirjallisuus
Opintojakson oppimateriaalien kirjallisuuslista ja saatavuuslinkit löytyvät osoitteesta: https://libguides.diak.fi/mydiak/kir1
Opiskelijoiden ajankäyttö ja kuormitus
Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Arviointikriteerit
Opiskelijan osaamisen arviointi arvioidaan keskivaiheen arviointikriteereillä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/
Arviointiasteikko
0-5
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Tentin voi uusia kaksi kertaa yleisinä tenttipäivinä.
TAP03MK27HKI Moninaisuus ja etiikka
Sisältö
– moninaisuus, etiikka
– kulttuurisensitiivisyys
– yhteiskunnan rakenteiden vaikutus yksilöön
– ammattietiikka
– digitalisaatio ja yhteiskunnan suuret muutokset
– kulttuurisensitiivisyys
– yhteiskunnan rakenteiden vaikutus yksilöön
– ammattietiikka
– digitalisaatio ja yhteiskunnan suuret muutokset
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– ymmärtää moninaisuuden ja etiikan perusperiaatteet ja merkitykset
– osaa toimia kulttuurisensitiivisesti vuorovaikutus- ja kommunikaatiotilanteissa
– ymmärtää yhteiskunnan rakenteiden vaikutuksen yksilön elämään
– tuntee tulkin ammattieettiset säännöt ja ymmärtää eri ammattiryhmien eettisiä toimintasääntöjä
– tunnistaa digitalisaation ja yhteiskunnallisten suurten muutosten vaikutukset tulevaisuuden työelämään
– ymmärtää moninaisuuden ja etiikan perusperiaatteet ja merkitykset
– osaa toimia kulttuurisensitiivisesti vuorovaikutus- ja kommunikaatiotilanteissa
– ymmärtää yhteiskunnan rakenteiden vaikutuksen yksilön elämään
– tuntee tulkin ammattieettiset säännöt ja ymmärtää eri ammattiryhmien eettisiä toimintasääntöjä
– tunnistaa digitalisaation ja yhteiskunnallisten suurten muutosten vaikutukset tulevaisuuden työelämään
Arviointiasteikko
0-5
KIR02VS26DIAK Kirjoitustulkkauksen digitaalinen toimintaympäristö
Sisältö
– asiakasryhmät, asioimistulkkaus, opiskelutulkkaus
– ammattietiikka, paritulkkaus kirjoitustulkkauksessa
– etäkirjoitustulkkaus, puheentoisto
– tiivistäminen
– tulkkauskokeet
– ammattietiikka, paritulkkaus kirjoitustulkkauksessa
– etäkirjoitustulkkaus, puheentoisto
– tiivistäminen
– tulkkauskokeet
Osaamistavoitteet
Opiskelija
– tuntee asiakasryhmät ja tyypillisimmät tulkkaustilanteet
– osaa tulkin ammattieettiset ohjeet ja paritulkkauksen toimintatavat
– tuntee digitaalisen toimintaympäristön mahdollisuudet
– osaa tiivistää puhuttua tekstiä
– osaa kirjoitustulkata
– tuntee asiakasryhmät ja tyypillisimmät tulkkaustilanteet
– osaa tulkin ammattieettiset ohjeet ja paritulkkauksen toimintatavat
– tuntee digitaalisen toimintaympäristön mahdollisuudet
– osaa tiivistää puhuttua tekstiä
– osaa kirjoitustulkata
Opetusmenetelmät
Lähiopetus, oppimistehtävät, harjoittelu, tentti.
Oppimateriaali ja suositeltava kirjallisuus
Lisää linkki:
Arviointikriteerit
Opiskelijan osaamisen arviointi arvioidaan keskivaiheen arviointikriteereillä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/
Arviointiasteikko
0-5
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Tentin voi uusia kaksi kertaa yleisinä tenttipäivinä.
