Hyppää sisältöön

Study Module in Speech-to-Text Interpreting, Helsinki

Type of studies
Competence modules
Campuses
Helsinki, Diak joint implementation
Location
Helsinki
Ilmoittautumisaika
27.4.2026—2.8.2026
Start Term
24.8.2026—31.5.2027
Field of Study
Interpreting, languages and communication
Study mode
Blended learning
Study language
Finnish
Application Status
Registration open
Pricing
Fee-based
Code
AAF645
Extent
20 op
Price
200 €
Admission quota
20
Available places
20
Teachers
Matleena Messo, Katri Huovinen, Matleena Messo, Sonja Heinonen, Virpi Thurén

Opintojen sisältämät toteutukset

HAA04HS26AVOIN Work placement 4: speech-to-text interpreting
Perustiedot
Code HAA0405A25A-3002
Extent 5
Study period 2.11.2026 – 30.4.2027
Teachers Matleena Messo
Office Helsinki
Study programme BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Sisältö
– interpreting, assignments
– work methods and development tools
– entrepreneurship, client organisations and interpreting service providers
– ethical competence
– reflection
Learning outcomes
Students will be able to
– interpret/work independently in various situations with supervision
– evaluate and develop working practices of interpreters/entrepreneurs
– work in an NGO and/or according to the principles of entrepreneurship
– adhere to the ethical code of conduct in various workplace situations
– develop their competencies in a goal-oriented and reflective manner
Grading scale
0-5
KIR01VS26DIAK Language modes and writing speed
Perustiedot
Code KIR0105A19H-3005
Extent 5
Study period 24.8.2026 – 1.11.2026
Teachers Katri Huovinen, Matleena Messo
Office Diak joint implementation
Study programme BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Sisältö
– intralingual interpreting
– conventions, abbreviations, ergonomics
– differences between spoken and written language
– orthography, plain-language writing
– speed tests, applications
Learning outcomes
Students will be able to
– describe the tasks of speech-to-text interpreters
– identify the practices of speech-to-text interpreting
– identify differences between spoken and written language
– produce speech-to-text
– use speech-to-text interpreting software
Grading scale
0-5
TAP03MK27HKI Moninaisuus ja etiikka
Perustiedot
Code TAP0305A26H-3001
Extent 5
Study period 1.1.2027 – 31.5.2027
Teachers Sonja Heinonen, Virpi Thurén
Study programme BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Grading scale
0-5
KIR02VS26DIAK Digital work environment of speech-to-text interpreting
Perustiedot
Code KIR0205A19H-3005
Extent 5
Study period 5.10.2026 – 13.12.2026
Teachers Katri Huovinen, Matleena Messo
Office Diak joint implementation
Study programme BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Sisältö
– client groups, public service interpreting, educational interpreting
– professional ethics, team interpreting in speech-to-text interpreting
– remote speech-to-text interpreting, speech repetition
– condensing
– interpreting tests
Learning outcomes
Students will be able to
– identify client groups and typical interpreting situations
– identify interpreters’ ethical code of conduct and practices for pair work
– recognise the possibilities of digital work environments
– condense spoken text
– interpret from speech to text
Grading scale
0-5